« 英語の読み書きについて | ホーム | 身につけたら一生モノの英語 »
2011年12月20日
英会話習得のコツ
英会話習得のコツとして、英文を読むという方法があります。
さっそくチャレンジしましょう。
"It appears that when he heard my shout 'Come up,' he understood at once what was the matter, caught up his wife, ran on deck, and across, and down into our boat, which was fast to the ladder. Not bad for a sixty-year-old. Just imagine that old fellow saving heroically in his arms that old woman--the woman of his life. He set her down on a thwart, and was ready to climb back on board when the painter came adrift somehow, and away they went together. Of course in the confusion we did not hear him shouting.
次に日本語訳の前に一つ英語の名言を紹介させてください。
それでは続きに日本語訳を載せたいと思います。
さっそくチャレンジしましょう。
"It appears that when he heard my shout 'Come up,' he understood at once what was the matter, caught up his wife, ran on deck, and across, and down into our boat, which was fast to the ladder. Not bad for a sixty-year-old. Just imagine that old fellow saving heroically in his arms that old woman--the woman of his life. He set her down on a thwart, and was ready to climb back on board when the painter came adrift somehow, and away they went together. Of course in the confusion we did not hear him shouting.
次に日本語訳の前に一つ英語の名言を紹介させてください。
As for me, all I know is that I know nothing.
Socrates
私に分かっていることはと言えば、私が何も知らないということだけだ。
ソクラテス
それでは続きに日本語訳を載せたいと思います。
訳
「彼が私の叫びが『やって来る』のを聞いたとき、すぐに、問題(妻の上で捕えられる)であったことがデッキで、そして、横切って走ると、彼が思ったよう に、見えます、そして、我々のボートに下です。そして、それははしごに速かったです。60才悪くない。ちょっと彼の腕で英雄的にその老婦人 ― 彼の人生の女性 ― を救っているその古い仲間を想像してください。彼は梁の上に彼女を下ろして、画家がどうにか、さまようようになったとき船上で後ろに登る準備ができていま した、そして、離れて、彼らは一緒に行きました。
「彼が私の叫びが『やって来る』のを聞いたとき、すぐに、問題(妻の上で捕えられる)であったことがデッキで、そして、横切って走ると、彼が思ったよう に、見えます、そして、我々のボートに下です。そして、それははしごに速かったです。60才悪くない。ちょっと彼の腕で英雄的にその老婦人 ― 彼の人生の女性 ― を救っているその古い仲間を想像してください。彼は梁の上に彼女を下ろして、画家がどうにか、さまようようになったとき船上で後ろに登る準備ができていま した、そして、離れて、彼らは一緒に行きました。